History of Europe

The world-historical naval battle of Salamis... A "heretical" view, Part II

And we reach the most important – perhaps – point in the history of the Naval Battle of Salamis. Here are found all the differences in the accounts of how the naval battle took place. There are basically two opinions. One - the prevailing one we could say - considers that the Persian fleet was lined up along the northern coastline of the Strait of Salamis, i.e. on the Perama side, and the Greeks were along the coast of Salamis. The other believes that the Persians were outside the Strait, on its eastern borders, and the Greeks inside it, facing - of course - towards the eastern exit of the Strait, i.e. towards Piraeus. The followers of the first point of view even believe that the Persian ships entered the Strait on the night of the eve, when they took their battle positions.

OF ELIAS DALOUMI

Here the questions that arise are important and clearly have not been answered. Why can they claim that the Persian ships entered the Straits with the help of moonlight, but they do not tell us why the Greeks let them pass in front of them – and certainly close to them – without reacting! They would see the enemy pass a short distance from the pistons of their triremes, and they would sit and watch as neutral spectators! And let it not escape us that the Persians - since they made this move, at night, in completely unknown waters and even narrow ones - were moving at a very low speed. The case that the crews were sleeping is out of the question! But even if that happened there would be Greek ships aiming, which would certainly sound the alarm.

Unless they were traitors or had problems with their eyesight... After all, what naval commander would expose his ships to such dangers? Night navigation in unknown – and narrow waters, in front of the nose of the opponent? But there was no lack of experienced sailors from the Persian fleet. Does anyone doubt the seamanship of the Phoenicians? Not even Xerxes was stupid enough to order such a thing. So the ships of the Persian fleet cannot have entered the straits of Salamis on the eve of the naval battle.

Of course, the reasonable question "and how did this opinion come about?" arises. In principle, the description of Herodotus is not at all clear. This leaves "room for imagination" to subsequent scholars of history. Who even have another common characteristic, which goes unnoticed:They have not seen - "live" so to speak - the Strait of Salamis. They may have studied thousands of pages and seen many maps, but they certainly haven't made the journey Piraeus - Palukia or Perama - Palukia. On the other hand, the supporters of the opposite view – that is, that the Persian fleet did not enter on the eve of the Naval Battle – clearly know the Strait and have professional experience in it.

And Herodotus may be unclear, but Aeschylus (Persia 388-391) mentions:"first of all the sound of the Greeks' clarion call was highly praised, standing up to see if the echo of an island's stone echoed; do not fear barbarians without opinion they are safe; for as a flight At that time, the modest Greeks wore a paean, but they rushed into battle and bravely dared =first there was a shout from the Greeks like a joyful song of triumph, which the rocks of the island echoed; and then terror spread among the barbarians when they realized that they had fallen outside; for the paean the the holy chant that the Greeks chanted was not for flight but for rushing bravely into battle". This means that the Persian fleet perceived that the Greeks were attacking by listening to the paean. Because if they had visual contact they would see what arrangement the Greek fleet had taken and they would understand. And the reason they didn't see is very simple! The Persians having blockaded the Strait from Keratsini to Psittaleia and from there to approximately Selenia, because of Kynosoura they could not see what the Greeks were doing.

Based on all the above, what can be said with certainty is that regarding the initial arrangement of the opponents during the Naval Battle:The Greeks were inside the Straits from Salamis to Perama and facing Piraeus, while the Persians were outside Keratsini in That is, Psittalia and Selenia in the "blocking line" of the Strait, which they had occupied the previous night. In fact, another element in favor of this view is the capture of Psyttalia by the Persians, in an attempt to "unify the blockade line".

The weather

There has also been a lot of discussion about the weather that prevailed on the day of the Battle of Salamis. Herodotus (Urania VIII 96) mentions:"Of the many shipwrecks, the zephyr wind brought the beautiful Koliada from Attica to the moon =Many of the shipwrecks were also carried away by the west wind and washed up on the coast of Attica called Koliada". Can it get any clearer? But there is also the research done in 1902 by Periklis Rediadis (1875-1938), vice admiral, who studied the logs of the ships of the Navy that sailed in the Bay of the Salamis Navy Yard.

In these, he found that the winds that prevail every September in the area are northerly, which usually turn westerly after noon. After all, if the south wind prevailed, how would the sound of the paean reach the Persians? What is the significance of the direction of the wind since - anyway - the triremes in naval battles did not carry sails? But it's very simple:The Greeks had the weather on the pre or deutero pryma, while the Persians had it wide open. In other words, he helped the former, while he opposed the latter. All of the above needs to be mentioned in order to have as clear a view as possible of the Naval Battle of Salamis. For it may be nice to refer to the victories of our ancestors, but it is certainly much better to know how they were accomplished.

The antecedents of the Naval Battle

And now let's move on to the story of the Battle of Salamis. There is no reason to go into details – as interesting as they are – about what happened between the battle of Thermopylae and the naval battles at Artemisium, until the arrival of the Persians in Attica. Let us be content with the fact that the Athenians abandoned their city. They sent the women and children and generally non-combatants to Troizena, while those who could fight - and of course their ships - went to Salamis. All the ships of the Greeks gathered there. Why in Salamis and not somewhere else? But because there was a safe anchorage there.

The flight of the Athenians was certainly not an easy task. Herodotus ((Polymnia VII 139-145) describes very vividly what happened then. There is no need to repeat them. Let us only say that it took two oracles of the Oracle of Delphi and some tricks of Themistocles to be convinced. And indeed not everyone! Some - mostly old people - believed that by building a wooden wall on the Acropolis, they would be safe. Of course they were wrong and paid for it with their lives.

So in Salamis were the army and the fleet of Athens and all the ships of the rest of the Greeks. Those who were fighting the Persians... The rest of the Greek army, mainly the Spartans, was on the Isthmus of Corinth, where they had begun to fortify it in order to resist and prevent the Persian invasion. In other words there was a "dualism". Because until then army and fleet went together. They were – so to speak – intertwined. All naval battles took place in coastal locations with the army on nearby land. And we don't have to "go" far. The case of Thermopylae and Artemisium is typical. In fact, a defeat on land also meant the retreat of the fleet. No matter what he had accomplished in the sea conflict. Again the previous case is highly illustrative. And here the difficulties begin! Not only for the Greeks but also for the Persians! Let's look at each case separately.

If we look at the composition of the Greek fleet we will see that a little more than half came from cities that had either been conquered or were almost surrounded by Persian or pro-Persian forces. The Athenians had an army and ships gathered at Salamis. Everyone else – generally – had their army at the Isthmus and their fleet at Salamis. Which was certainly contrary to the military concept held at the time. Fortunately, Themistocles "commanded" the Athenians, with the other nine generals having accepted him as leader, although formally they were equal among themselves.

So Themistocles - as has been proven - was not only a strategic mind. He was also excellent in tactics. So he believed that by forcing the Persians to fight in a narrow and familiar area - and completely unknown to the opponents - he was eliminating their numerical advantage. Thus, the knowledge of the area "entered the plastiga", in favor of the Greeks. Because at least the Athenians, the Aeginites and the Megarites knew the area.

This opinion - no matter how correct it may seem today, "after the holiday" - was against not only those in power at the time, but also the local interests of the rest, and even of the Peloponnesians. It was inconceivable to them to fight at sea not only away from their army but almost cut off both from it and from their city. The confrontation not only "drew on" but was also particularly acute. The leader of the stay was, of course, Themistocles, while Adeimantus, the leader of the Corinthians, was the leader of the retreat. Naturally, the discussion developed in a very Greek way. It wasn't just sharpened but completely pulled out.

Plutarch talks about the attempt of Eurybiades, the leader of the Spartans but of the entire fleet, to hit Themistocles with his rod to get the - now proverbial - answer "strike, but listen". Adeimandos again asked for the representatives of the cities to vote except for Themistocles because he was "stateless". Then Themistocles - always according to Plutarch - declared that in this case the Athenians would leave immediately and go to settle in Greater Greece, in southern Italy. Surely this argument should have made the delegates begin to reconsider their views. If the Athenians left, the Greek fleet would be halved and then it was certain that they would be destroyed by the Persians. The second – and perhaps more decisive – argument appeared a little later and took the form of Aristides the chosen Just.

The Athenian politician had been exiled from Athens some years ago and was living in Aegina. The accounts say that seeing the Persian fleet blocking the passes of Salamis, he took a ship and, passing through the Persian lines, went to the council of chiefs to warn them. This view is extremely simplistic and overlooks some essential things. For example:The distance between Aegina and Piraeus is about 18 nautical miles, i.e. 33 kilometers. So how did Aristides see – and even at night – that the Persian ships were surrounding Salamis?

The logic is that, realizing the tragic situation in which his compatriots found themselves, he wanted to participate in their struggle, putting aside any political differences. So he took a boat - clearly a small one - and taking advantage of the darkness, he passed through the Persian ships, which had begun to take up positions on the Selenia - Psittaleia - Keratsini line. The information brought by Aristides played a decisive role. Then came the confirmation of what Aristides had said. It was brought by Panaitios from Tinos, who escaped from the Persian faction and went to join the other Greeks. Now even if the Greeks wanted to withdraw from Salamis, they simply could not. So they decided to stay and fight.

And we pass to the Persians. Xerxes having conquered and destroyed Athens had to decide his next steps. Which had to be done immediately. The third ten days of September had arrived – according to our calendar – and in a month at the most the campaign season would be over. After all, he had already been away from his capital for some time and this alone was not good for his power. So he convened a council where various of his officials attended and spoke. Of course the atmosphere here had absolutely nothing to do with that of the Greek council. Of course, everyone expressed their opinion, but always keeping in mind who is the "boss".

Here, too, there were two opinions:To fight in Salamis and finish off "once and for all" with the Greek fleet, in which case resistance to the Isthmus would be an easy task, or to wait for what the Greeks would decide. But in this way they were giving them the initiative, which of course Xerxes did not want - apart from the others - because such a thing "gnawed away" at his time. He also did not want to bypass the Greek ships and head straight for the Isthmus, because that way he would leave enemy forces at his back. The discussion lasted for many hours and the Great King could not decide. Then the unexpected happened. He was informed that an envoy from Themistocles had just arrived in the Persian camp! It was about Sikinus, tutor of the children of Themistocles - he was a slave - who knew the Persian language.

So Sikinos gave them the "information" that the Greeks were preparing to withdraw in the night and head for the Isthmus, which would be their main line of resistance. He also told them that he did this on the orders of Themistocles who wanted to cooperate with Xerxes! We can conclude that it did not take much to convince the Persian king, who immediately ordered the fleet to begin the blockade of Salamis. From the various descriptions it appears that it would be somewhere around midnight. The seizure of the Persian ships that had anchored in Faliro, Munichia (Turkolimano), Zea (Pasalimani) and the port of Piraeus immediately began.

Aristides must have overtaken them while executing this move. Always according to what the ancient writers tell us, the "Egyptian Fleet" that is, the 200 ships of the Egyptians moved and blockaded the – still called – Poros Megaron. Of course they did not attempt to cross it, for if it was once dangerous for the Persian ships to enter the Straits of Salamis, it was ten times more dangerous there, even by day. Anyone who has passed through even once has realized this. Although it is enough to take a look at the map. Now everything was set up and all that was left was to start the project.

The Naval Battle

So September 22nd dawned – the 20th day of Boedromion if you prefer – and the Greeks began to prepare for battle. Much has been written about how the Greeks lined up. Once again Herodotus is rather vague, thus giving rise to differing opinions. In the end, the most logical seems to be the one that wants the Athenians to have the left side of the line-up, i.e. towards Perama and the Spartans on the right, i.e. towards Salamis. The front of the faction was of course towards Piraeus. However, Herodotus "forgets" to tell us the position of the Corinthians. This has given rise to the opinion that the Corinthians, after their dispute, tried to leave and head towards their city, using the Poros of Megara.

The established facts are two:On the one hand, the Corinthians do not appear anywhere during the Naval Battle. On the other hand, they certainly never crossed the Poros of Megara. The opinion that they could not enter the Gulf of Eleusis and continue towards Megara, due to the contrary wind, is not correct. Clearly they would not use the sails to travel in "closed waters". Paddles were much more efficient. Therefore, it is most likely that the Corinthians guarded the passage to the Gulf of Eleusis. From Arapi or Leros to opposite the so-called "Military Perama".

It is obvious that after the events of the previous night, Eurybiades may have always been formally the leader, but Themistocles was certainly the "leading mind". So the Greeks don't seem to be in too much of a hurry to start the Naval Battle. Of course not because they had stayed up all night. We must take it for granted that the crews had – somewhat – rested. On the contrary, the crews of the Persian fleet were clearly much more tired. Apart from their – short – night journey from their anchorages, to the blocking positions of the Straits, they would have had to be alert throughout the night in order to maintain their position in the formation. Besides, Themistocles was not in a hurry to start as he knew that as the day "progressed" the stronger the wind, which was auspicious for the Greeks, got stronger. Ο στόλος των Περσών απλώς περίμενε…

Κάποια στιγμή έφτασε στα αφτιά τους ο παιάνας των Ελλήνων και στη συνέχεια θα είδαν τα ελληνικά πλοία. Τότε άρχισαν και οι Πέρσες να κινούνται προς το Στενόν. Εδώ να πούμε ότι απέναντι από τους Αθηναίους είχαν πάρει θέση οι Φοίνικες κι απέναντι από τους Σπαρτιάτες οι Ίωνες. Αμέσως όμως από τον περσικό στόλο διαπίστωσαν ότι μόλις τους είδαν οι Έλληνες άρχισαν να υποχωρούν. Με άλλα λόγια τα ελληνικά πλοία αντί να συνεχίσουν το δρόμο τους προκειμένου να τους συναντήσουν και να συγκρουστούν, «έκαναν ανάποδα»! Οι Πέρσες λοιπόν πίστεψαν ότι οι Έλληνες είχαν πανικοβληθεί και εγκατέλειπαν το πεδίο της μάχης. Αύξησαν – όσο μπορούσαν – ταχύτητα προκειμένου να τους προλάβουν και να τους βυθίσουν. Προσπαθώντας όμως να τρέξουν να προλάβουν τους Έλληνες, πάνω στον ενθουσιασμό τους και θέλοντας να δείξουν την πίστη τους στον Ξέρξη, «ξεχνούσαν» ότι έμπαιναν σε στενό χώρο, με αποτέλεσμα να συγκρούονται μεταξύ τους! Το σχέδιο του Θεμιστοκλή δούλευε στην εντέλεια.

Όταν οι Πέρσες είχαν μπει αρκετά μέσα στο Στενό, σταμάτησε η ελληνική υποχώρηση και άρχισε η επίθεση. Ο Ηρόδοτος και οι Αθηναίοι θέλουν το πρώτο πλοίο που επιτέθηκε στους Πέρσες να είναι αυτό του Αμεινία από την Παλλήνη. Αξίζει βεβαίως να αναφερθεί ότι ο Αμεινίας ήταν αδελφός του Κυναίγειρου – του γνωστού ήρωα της μάχης του Μαραθώνα – και του Αισχύλου, του τραγικού ποιητή. Όμως αυτήν την άποψη την αμφισβητούσαν οι Αιγινήτες, που θεωρούσαν ότι δικά τους πλοία ήσαν αυτά που ξεκίνησαν την σύγκρουση. Και αυτή η αντιπαράθεσή δεν είναι τίποτα περισσότερο ή λιγότερο από – ένα ακόμα –σύμπτωμα ελληνικής συμπεριφοράς. Δεν έχει καμία απολύτως σημασία η προέλευση του πλοίου που ήλθε πρώτο σε επαφή με τους Πέρσες. Η ουσία είναι μία:Οι Έλληνες έδειξαν πρώτον πόσο καλοί ναυτικοί ήσαν και δεύτερον ότι ήξεραν γιατί πολεμούσαν.

Εδώ αξίζει να αναφερθούν ένα απόσπασμα από τον Ηρόδοτο κι ένα από τον Αισχύλο. Το πρώτο (Ουρανία Η΄ 84):«Λέγεται δε και τάδε, ως φάσμα σφι γυναικός εφάνη, φανείσαν δε διακελεύσασθαι ώστε και άπαν ακούσαι των Έλλήνων στρατόπεδον, ονειδίσασαν πρότερον τάδε˙ Ω δαιμόνιοι, μέχρι κόσου έτι πρύμνην ανακρούσεσθε; =Διηγούνται όμως και τα εξής, ότι δηλαδή εμφανίστηκε σ΄αυτούς φάντασμα γυναίκας, η οποία, όταν παρουσιάστηκε, λένε ότι τους παρακινούσε με τέτοιο τρόπο, ώστε να την ακούσει και όλο το ελληνικό στρατόπεδο. Και αυτό συνέβη, αφού πρώτα τους χλεύασε με τα ακόλουθα λόγια:Ως πότε τετραπέρατοι θα πισωφέρνετε ακόμη;». Φυσικά και δεν υπήρξε κανένα φάντασμα, γυναίκας ή άντρα. Αυτό που σίγουρα υπήρξε ήταν η υποδειγματική επικοινωνία και ο άψογος συντονισμός ανάμεσα στα πλοία. Αυτή η ομαδική κίνηση ανάποδα–πρόσω, δείχνει με τον πιο ξεκάθαρο τρόπο, πόσο εκπαιδευμένα ήσαν τα ελληνικά πληρώματα. Άρα πόσο καλοί ναυτικοί ήσαν.

Το δεύτερο (Πέρσαι 402-405):«Ω παίδες Ελλήνων, ίτε, ελευθερούτε πατρίδ’, ελευθερούτε δε παίδας, γυναίκας, θεών τε πατρώων έδη, θήκας τε προγόνων˙ νυν υπέρ πάντων αγών =Εμπρός παιδιά των Ελλήνων, ελευθερώστε την πατρίδα, ελευθερώστε τα παιδιά, τις γυναίκες, τα ιερά των πατρογονικών θεών, τους τάφους των προγόνων˙ τώρα είναι ο αγώνας για όλα.». Πέρα από το άκρως επικό του ύφος – στο κάτω-κάτω της γραφής για παιάνα μιλάμε – έχουμε μια πλήρη και άκρως θεμελιωμένη, ψυχρή ανάλυση των λόγων για τους οποίους πολεμούσαν οι Έλληνες.
Αντίθετα αυτοί που πολεμούσαν με την πλευρά των Περσών δεν είχαν κανένα επιχείρημα! Ευελπιστούσαν ότι θα ικανοποιούσαν τον Μεγάλο Βασιλιά και αυτός θα τους έδινε μια κάποια ανταμοιβή. Δεν μάχονταν δηλαδή για κάτι – συλλογικά ή ατομικά – δικό τους. Αγγαρεία έκαναν.

Σε σύγχρονη διάλεκτο θα μπορούσαμε να συνοψίσουμε το κίνητρό τους στο «άντε να τελειώνουμε μπας και βγάλουμε κάνα φράγκο και να γυρίσουμε σπιτάκι μας». Ως προς τη ναυτοσύνη τώρα, δεν υπάρχει η παραμικρή αμφιβολία ότι οι Φοίνικες ήσαν άριστοι ναυτικοί. Όπως ξέρουμε είχαν γυρίσει όλη την Μεσόγειο. Αντίστοιχα καλοί ναυτικοί ήσαν και οι Ίωνες που – δεν πρέπει να το ξεχνάμε ούτε στιγμή – ήσαν Έλληνες. Ήσαν όμως λαοί σκλαβωμένοι. Πολεμούσαν για τον αφέντη τους κι όχι για τους εαυτούς τους και τους δικούς τους.

Επιπλέον – λόγω της ελληνικής μας έπαρσης – παραβλέπουμε ότι οι τριήρεις του ελληνικού στόλου ήσαν πιο βαριές και πιο δυσκίνητες από αυτές του περσικού. Κάτι που πρώτος μας το έχει πει ο Ηρόδοτος (Ουρανία Η΄ 60):« ες το ήκιστα ημίν σύμφορόν εστι νέας έχουσι βαρυτέρας =πράγμα το οποίο ελάχιστα μας συμφέρει, καθώς έχουμε πλοία δισκίνητα». Και σ’ αυτό συμφωνούν και οι σύγχρονοι ερευνητές. Γιατί μπορεί ο Θουκυδίδης να θεωρεί ότι ο «εφευρέτης» της τριήρους ήταν ο Αμεινοκλής ο Κορίνθιος περί το 705 πΧ, όμως από διάφορα ευρήματα θεωρείται πολύ πιθανότερο οι πρώτοι που ναυπήγησαν τριήρεις να είναι οι Φοίνικες, που ήσαν εξαιρετικοί και ως ναυπηγοί.

Και αυτό βεβαίως μόνον υποτιμητικό δεν είναι για εμάς τους Έλληνες. Άλλωστε με τον χρόνο οι ελληνικές τριήρεις εξελίχθηκαν και βελτιώθηκαν. Άλλες οι τριήρεις των Περσικών πολέμων, άλλες οι τριήρεις του Πελοποννησιακού κι άλλες του Μ. Αλεξάνδρου. Να θυμίσουμε ότι το προαναφερόμενο απόσπασμα του Ηρόδοτου, είναι ένα από τα επιχειρήματα του Θεμιστοκλή μιλώντας προς τον Ευρυβιάδη, στην προσπάθειά του να τον πείσει ότι πρέπει να ναυμαχήσουν σε στενό χώρο.

Ένα άλλο θέμα που πρέπει να προσέξουμε είναι το πώς μάχονταν με τις τριήρεις. Το κύριο όπλο της ήταν το έμβολο. Έπεφταν με ορμή πάνω στο αντίπαλο πλοίο, το τρυπούσαν, έκαναν «ανάποδα» ώστε να αποκολληθούν και το άφηναν να βυθιστεί. Βεβαίως πάνω στην τριήρη υπήρχαν και οι – τότε – αποκαλούμενοι επιβάτες, που με τα σημερινά δεδομένα θα τους λέγαμε πεζοναύτες. Ήσαν έως 15 από τους οποίους οι 4-5 τοξότες και οι υπόλοιποι «οπλίτες». Χρησιμοποιούμε εισαγωγικά επειδή οι επιβάτες δεν έφεραν τον ίδιο ακριβώς εξοπλισμό με τους οπλίτες της ξηράς. Για παράδειγμα, δεν ήταν δυνατόν να φέρουν θώρακα και κνημίδες γιατί αυτό σήμαινε βέβαιο πνιγμό, σε περίπτωση που έπεφταν στη θάλασσα. Και αυτό το τελευταίο ήταν λίαν πιθανό να συμβεί αφού πάνω σε πλοίο πολεμούσαν.

Σίγουρα έφεραν σπαθί, κάποια ασπίδα ελαφράς κατασκευής και οπωσδήποτε θα είχαν στη διάθεσή τους ακόντια και πιθανώς δόρατα. Ήσαν δηλαδή «πιο κοντά» στους πελταστές παρά στους οπλίτες. Για τους τοξότες φυσικά δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα. Αυτοί ούτως ή άλλως μόνο τα τόξα και τα βέλη τους έφεραν. Ο προορισμός των επιβατών ήταν – κατά πρώτον – η απόκρουση της εισπήδησης από την αντίπαλη τριήρη μετά τον εμβολισμό και μέχρι να γίνει η αποκόλληση. Όποιες τέτοιες συμπλοκές έγιναν κατά την Ναυμαχία της Σαλαμίνας ήσαν σαφώς λίγες και οπωσδήποτε δεν έπαιξαν ρόλο στην εξέλιξή της. Ο Αισχύλος (Πέρσαι 278-279) είναι κατηγορηματικός επ’ αυτού:«ουδέν γαρ ήρκει τόξα, πας δ’ απώλλυτο στρατός δαμασθείς ναΐοισιν εμβολαίς =Γιατί δεν αρκούσαν τα τόξα, ολόκληρος ο στρατός χάθηκε δαμασμένος απ’ των πλοίων τα έμβολα». Εδώ πρέπει να θυμίσουμε ότι στις περσικές τριήρεις οι επιβάτες ήσαν περίπου διπλάσιοι από τις ελληνικές. Μία από τις αιτίες ήταν και το ότι έπρεπε να προστατεύουν το πλοίο τους και από τους …εσωτερικούς εχθρούς. Η περίπτωση της διαφυγής της τριήρους του Παναίτιου από την Τήνο – αν και μοναδική – είναι άκρως χαρακτηριστική.

Αλλά να ξαναγυρίσουμε στην διεξαγωγή της ναυμαχίας. Οι πρώτοι που άρχισαν να υποχωρούν, ήσαν οι Φοίνικες. Που σημαίνει ότι οι Αθηναίοι «έκαναν καλή δουλειά». Τους Φοίνικες ακολούθησαν οι Λύκιοι και οι Κίλικες κι έτσι γενικεύτηκε η υποχώρηση. Τότε ακριβώς έγινε αυτό που σήμερα θα αποκαλούσαμε «χαμός». Γιατί ενώ όσοι βρίσκονταν στις πρώτες γραμμές της παράταξης, άρχισαν να κινούνται ανάποδα – η περίπτωση αναστροφής πρέπει να αποκλειστεί καθώς δεν υπήρχε χώρος για κάτι τέτοιο – έπεφταν πάνω στους ακολουθούντες, που σαφώς και δεν είχαν αντιληφθεί τι ακριβώς γινόταν μπροστά τους. Αντίστοιχες σκηνές βεβαίως διαδραματίζονταν και στην άλλη πλευρά του μετώπου, σ’ αυτήν μεταξύ Ψυττάλειας και Κυνοσούρας.

Σχετικά σύντομα οι Έλληνες είχαν εκδιώξει τα περσικά πλοία από το στενό, πέρα από την Ψυττάλεια. Αναφέρεται ότι βυθίστηκαν περί τις 200 περσικές τριήρεις, ενώ υπήρξε κι ένας – απροσδιόριστος – αριθμός που αιχμαλωτίστηκαν. Οι ίδιες πηγές – ο Διόδωρος συγκεκριμένα – θέλουν τις ελληνικές απώλειες περί τα 40 πλοία. Μετά από αυτές τις εξελίξεις είναι απολύτως φυσικό τα εναπομείναντα περσικά πλοία – ας μην το ξεχνάμε ήσαν υπερδιπλάσια των ελληνικών – εγκατέλειψαν τον χώρο και τράπηκαν σε φυγή αναζητώντας ασφάλεια κυρίως στα αγκυροβόλια του Φαλήρου. (Ουρανία Η΄ 93) «ήσαν δε και οι άλλοι των αι νέες περιεγεγόνεσαν εν των Φαλήρω =όσων τα πλοία είχαν διασωθεί συγκεντρώθηκαν κι εκείνοι στο Φάληρο». Ο δυτικός άνεμος που φυσούσε, έφερε και την επιβεβαίωση μιας παλιάς προφητείας-χρησμού που έλεγε:« Κωλιάδες δε γυναίκες ερετμοίσι φρύξουσι =οι γυναίκες της Κωλιάδας θα ψήνουν με κουπιά» (Ουρανία Η΄ 96). Η περιοχή που τότε αποκαλούσαν Κωλιάδα άκρα, είναι ταυτισμένη με το ακρωτήριο του Αγίου Κοσμά, στο Ελληνικό.

Όμως η σύγκρουση δεν είχε ολοκληρωθεί. Η τελευταία πράξη του δράματος παίχτηκε το ίδιο απόγευμα στην Ψυττάλεια. Εκεί έκανε απόβαση ο Αριστείδης με Αθηναίους οπλίτες και κατέσφαξε – κυριολεκτικά – όλους τους Πέρσες. Ο Ηρόδοτος (Ουρανία Η΄ 95) είναι ξεκάθαρος:«γένος εόντες Αθηναίοι, ες την Ψυττάλειαν νήσον απέβησαν άγων, οι τους Πέρσας τους εν τη νησίδι ταύτην κατεφόνευσαν πάντας =που ήσαν Αθηναίοι την καταγωγή, τους αποβίβασε στο νησί της Ψυττάλειας και αυτοί κατέσφαξαν όλους τους Πέρσες που βρίσκονταν σ’ αυτό το μικρό νησί».

Είναι μάλλον περιττό να ασχοληθούμε με τον Ξέρξη και σε ποια κατάσταση βρισκόταν. Είχε μόλις δει με τα ίδια του τα μάτια, την συντριβή – και την φυγή – του στόλου του. Και μπορεί ο στρατός του να παρέμενε αλώβητος, όμως ο στόλος του αποτελούσε – ίσως τον σημαντικότερο – συνδετικό κρίκο με την πατρίδα του. Δεν μπορούσε επομένως να παραμείνει άλλο στην Ελλάδα. Φοβόταν ότι όταν τα νέα έφταναν στις χώρες του βασιλείου του – και λίαν πιθανώς διογκωμένα από τους αντιπάλους του –τότε η θέση του θα γινόταν εξαιρετικά επισφαλής.

Τα όσα λέει ο Αισχύλος στους Πέρσες μπορεί να είναι δημιούργημα δραματουργίας, σίγουρα όμως «έχει πιάσει τον σφυγμό» των γεγονότων. Άρχισε λοιπόν αμέσως τις διεργασίες αποχώρησης του από την Ελλάδα. Όπως όλοι γνωρίζουμε, άφησε πίσω του τον Μαρδόνιο, που σε έντεκα μήνες θα υποστεί δεινή ήττα στις Πλαταιές. Αυτό σε συνδυασμό με την διπλή μάχη – πεζομαχία και ναυμαχία – που έγινε την ίδια ημέρα στην Μυκάλη (μια πολύ μεγάλη νίκη των Ελλήνων που δυστυχώς παραμένει άγνωστη ελλείψει πηγών), θα δώσει τέλος στην περίοδο που συνηθίζουμε να αποκαλούμε «Περσικοί Πόλεμοι».

Τα κατοπινά

Στα χρόνια που ακολούθησαν έγιναν αρκετά πράγματα που αφενός δικαίωσαν τον Θεμιστοκλή κι αφετέρου έδειξαν την αγνωμοσύνη των Ελλήνων, σ’ όλο της το μεγαλείο. Γιατί μπορεί ο Θεμιστοκλής να υπήρξε ο άνθρωπος που οδήγησε τους Έλληνες να νικήσουν τους Πέρσες κι έτσι να διασωθεί ο ελληνικός πολιτισμός – που στη συνέχεια εξελίχθηκε σ’ αυτό που αποκαλούμε «δυτικός πολιτισμός» – όμως οι σύγχρονοί του Έλληνες, αλλά και για πολλά χρόνια αργότερα, σαφώς και δεν του το αναγνώρισαν. Όταν αποφάσισαν να βραβεύσουν αυτόν που τους οδήγησε στην νίκη, για τον Θεμιστοκλή επεφύλαξαν το δεύτερο βραβείο.

Ούτε όμως και στην ιδιαίτερή του πατρίδα, την Αθήνα, είχε πολύ καλύτερη τύχη. Μπορεί να παραπλάνησε τους Σπαρτιάτες κι έτσι οι Αθηναίοι έκτισαν τα Τείχη της Αθήνας, τα Μακρά Τείχη και τα Τείχη του Πειραιά, που έγινε το κεντρικό λιμάνι της Αθήνας. Μπορεί να οδήγησε τους συμπατριώτες του στην δημιουργία της Συμμαχίας της Δήλου, που δεν ήταν τίποτα λιγότερο από την ηγεμονία της Αθήνας, όμως το 471 πΧ – μόλις εννέα χρόνια μετά την Σαλαμίνα – τον εξοστράκισαν! Αφού περιπλανήθηκε – επειδή τον κυνηγούσαν κυρίως οι Σπαρτιάτες – βρήκε καταφύγιο στην Μαγνησία «την επί Μαιάνδρω».

Ο Αρταξέρξης – που είχε διαδεχτεί τον Ξέρξη το 465 πΧ – τον φιλοξένησε με ιδιαίτερες τιμές. Ο Θεμιστοκλής πέθανε 460 ή το 459. Κατά τον Πλούταρχο (31, 6) αυτοκτόνησε. Αντίθετα ο – πάντα ακριβέστατος – Θουκυδίδης (1, 138) αναφέρει ότι πέθανε ύστερα από ασθένεια. Όπως και να έχει πάντως στην Μαγνησία τον τίμησαν με λαμπρό ταφικό μνημείο και αδριάντα στην αγορά.

Η άποψη ότι δικοί του άνθρωποι έφεραν τα λείψανά του και τα έθαψαν κρυφά στον Πειραιά, σαφώς και δεν έχει καμία λογική βάση. Απλούστατα επειδή στην αρχαία Αθήνα απαγορευόταν αυστηρά ένας εξόριστος ακόμα και νεκρός να ταφεί στην πόλη. Αλλά και με τον υποτιθέμενο τάφο του Θεμιστοκλή υπάρχει ένα μπέρδεμα. Σύμφωνα με την προηγούμενη θεωρία ο «τάφος» του Θεμιστοκλή ήταν στην βορειοδυτική άκρη της εισόδου του λιμανιού του Πειραιά. Στην Δραπετσώνα, εκεί που ήσαν οι εγκαταστάσεις του εργοστασίου των Λιπασμάτων.

Σχεδόν όλοι όμως έχουν την εντύπωση ότι ο – υποτιθέμενος μην το ξεχνάμε – τάφος του Θεμιστοκλή βρίσκεται στην απέναντι άκρη, εκεί που βρίσκονται οι εγκαταστάσεις της Ναυτικής Διοίκησης Αιγαίου και της Υπηρεσίας Φάρων. Και εκεί μεν υπάρχουν κάποιοι τάφοι λαξεμένοι στον βράχο και μια – μάλλον αναθηματική – πέτρινη στήλη, που από πουθενά όμως δε μπορεί να θεωρηθούν ότι έχουν κάποια σχέση με τον Θεμιστοκλή. Η αναγνώριση αυτού του εξαιρετικού ηγέτη ήλθε πολύ – πολύ αργότερα.

Οι άλλοι Έλληνες ηγέτες τα ονόματα των οποίων εμπλέκονται στην εξιστόρηση της Ναυμαχίας της Σαλαμίνας πχ ο Ευρυβιάδης και ο Αδείμαντος, απλώς …εξαφανίζονται. Και για μεν τον πρώτο ο Ηρόδοτος (Ουρανία Η΄ 124) γράφει:«Αριστήια μεν νυν έδοσαν <ανδρηίης μεν> Ευρυβιάδη ελαίης στέφανον, σοφίης δε και δεξιότητος Θεμιστοκλέϊ, και τούτω στέφανον ελαίης˙ εδωρήσαντο τε μιν όχω τω εν Σπάρτη καλλιστεύοντι =τα εύσημα όμως, όσον αφορά τη γενναιότητα, ένα στεφάνι δηλαδή ελιάς, τα απένειμαν (οι Λακεδαιμόνιοι) στον Ευρυβιάδη, ενώ το βραβείο της ορθοφροσύνης και της επιδεξιότητας το έδωσαν στον Θεμιστοκλή, που ήταν και γι’ αυτόν επίσης ένα στεφάνι ελιάς˙ αλλά του χάρισαν ακόμη και ένα άρμα, το ομορφότερο που υπήρχε στην Σπάρτη». Με τον δεύτερο – τον Αδείμαντο – δεν ασχολήθηκε ποτέ κανένας.

Ο Ξέρξης, κι εδώ να πούμε ότι αυτό είναι το «εξελληνισμένο» όνομά του, στην πατρίδα του τον έλεγαν Ξαγιαρσά, που σημαίνει ο κυρίαρχος ανθρώπων – βασιλιάς με άλλα λόγια – επέστρεψε αρχικά στις Σάρδεις της Μ. Ασίας και μετά την ήττα της Μυκάλης, στα Σούσα. Αντιμετώπισε μια εξέγερση στην Βαβυλώνα με επιτυχία αλλά – όπως φαίνεται από τα λιγοστά ιστορικά στοιχεία που είναι διαθέσιμα – είχε γίνει ελάχιστα κοινωνικός και, «βλέποντας» παντού συνωμοσίες, είχε επιδοθεί στην εξόντωση των μελών του ευρύτερου οικογενειακού του κύκλους του. Σαφέστατο δείγμα του πόσο τον είχε κλονίσει η αποτυχία του στην Σαλαμίνα και – γενικότερα – στην ελληνική εκστρατεία. Τελικά τον δολοφόνησαν το 465 πΧ κι ένα χρόνο αργότερα τον διαδέχθηκε ο γιος του Αρταξέρξης.
Και μια διευκρίνιση. Ως ένα είδος αφιέρωσης στην αρχή, χρησιμοποιήθηκε ένα απόσπασμα από το ποίημα Don Juan του Lord Byron για να δοθεί ένα μικρό δείγμα του πόσο επηρέασε η Ναυμαχία της Σαλαμίνας τον Δυτικό Πολιτισμό κι όχι μόνον στον τομέα της Ιστορίας.